X-Japan是日本最有国际影响的摇滚乐队之一,这首Forever Love是他们少数的经典慢歌,再加上又是我钟爱的《X》(by Clamp)的片尾曲,嘿嘿!


Forever Love by X-Japan

(词/曲 YoShiKi)

もう独(ひと)りで 歩(ある)けない
时代(とき)の風(がぜ)が 强(つよ)すぎて
Ah 傷(きず)つく ことなんて 慣(な)れたはず だかど今(いま)は
Ah このまま 抱(だ)きしめて 濡(ぬ)れたままの心(こころ)を
変(か)わり続(つづ)ける この時(とき)に
変(か)わらない 愛(あい)があるなら
Will you hold my heart
涙(なみだ)受(う)け止(と)めて もう壊(こわ)れそうな
All my heart

Forever love,Forever Dream.
溢(あふ)れる想(おも)いだけが
激(はげ)しく せつなく 時間(じかん)を埋(う)め尽(つ)くす
Oh,tell me why?
All I see is blue in my heart.
Will you stay with me?
風(かぜ)が過(す)ぎ去(さ)るまで
また 溢(あふ)れ出(だ)す All my tears

Forever Love,Forever Dream.
このまま そばにいて
夜明(よあ)けに震(ふる)える 心(こころ)を抱(だ)きしめて
Oh,Stay with me

Ah,すべてが終(お)わればいい
終(をわ)りのない この夜(よる)に
Ah,失(うしな)うものなんて 何(なに)もない あなただけ

Forever Love, Forever Dream.
このまま そばにいて
夜明(よあ)けに震(ふる)える 心(こころ)を
抱(だ)きしめて
Ah, Will you stay with me?
風(かぜ)がすげ去(さ)るまで
もう誰(だれ)よりも そばに

Forever Love,Forever Dream.
これ以上(いじょう)歩(ある)けない
Oh,tell me why. Oh,tell me truth.
教(おし)えて 生(い)きる意味(いみ)を

Forever Love,Forever Dream.
溢(あふ)れる涙(なみだ)のなか
輝(かがや)く季節(きせつ)が 永遠(えいえん)に
変(か)わるまで
Forever Love

[翻译]

已经不能独立支撑下去了
时代的风暴实在过于强劲
Ah 本已习惯
承受伤痛
Ah 就这样的拥抱
被泪浸透的心
在不停变更的时代里
若有永恒的爱
你可会拥有我的心
请替我擦干眼泪
伤透了我的心

永恒的爱 永恒的梦
许多梦想
激烈痛切的把时间掩埋
Oh 告诉我为何
在我的内心
只能看见悲伤
你会留在我身边吗
随着掠过的风
溢出我所有的眼泪

永恒的爱 永恒的梦
就这样的留在我的身边
请拥抱这颗
因黎明而颤抖的心
Oh 留在我的身边

Ah 让一切都结束吧
在这漫长的夜里
Ah 失去什么都好
没关系只要有你

永恒的爱 永恒的梦
就这样留在我身边吧
请拥抱这颗
因黎明而颤抖的心
Oh 留在我的身边
风略过去了
只希望有你在声旁

永恒的爱 永恒的梦
已经不能再支撑下去了
Oh 告诉我为何 Oh 告诉我真相
让我知道生存的真谛

永恒的爱 永恒的梦
溢出的泪水中
光辉的季节
永远不变
永恒的爱